Политбюро и крестьянство: Высылка, спецпоселение. 1930—1940 гг. Книга I.

Комментарии

Аватар пользователя Дмитрий Александрович

В архивных реквизитах Постановлений Политбюро ЦК ВКП(б) иногда встречается:  

«Подлинный» протокол заседания Политбюро.

В чём суть взятия термина подлинный в кавычки в подобных случаях? Ведь не все публикуемые постановления Политбюро имеют такие пометки.

Возникли ли сомнения в подлинности некоторых документов ПБ уже при публикации здесь, на сайте, или кавычки имели место ещё в источнике? И если так было ещё в РОССПЭНовском сборнике, нет ли там уточнений по этому поводу?

Аватар пользователя Гольцев Сергей Николаевич

Насколько я понимаю, - собирается Политбюро, решает вопросы, записывая от руки в бланк обсуждаемые моменты, скажем так, - черновик, который потом перепечатывается набело.

В частности, по моей теме пометы ""подлинный" протокол" постоянны в публикациях:

РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 163. Д. 964. Л. 36. «Подлинный» протокол заседания Политбюро. Рукописный подлинник на бланке постановлений Политбюро ЦК ВКП(б). В колонке «Постановили» записано: «Решение - особая папка». В графе «Выписки т.т.» записано: «Орджоникидзе, Менжинскому». В бланке проставлены номер протокола, пункта «19», дата «25.XI. 1932 г.».

-    Там же. Оп. 166. Д. 482. Л. 4. «Особая папка» протокола заседания Политбюро. Подлинник на бланке постановлений Политбюро ЦК ВКП(б). Текст колонки «Слушали» машинописью, колонки «Постановили»рукописный. Под колонкой «Слушали» помечено от руки карандашом: «(о[собая] п[апка])». В графе «Выписки т.т.» записано: «Орджоникидзе, Менжинскому». В графу «Архив: Дело №» вписано: «судостроение, спецпереселенцы, о.п. - вредители - разные». В бланк впечатаны номер протокола, пункта «19» (исправлен от руки вместо напечатанного «18»), дата «25.XI.1932 г.».

Аватар пользователя Дмитрий Александрович

Сергей, я, видимо, плохо соображаю.

Так кавычки были ещё в РОССПЭНовском источнике? И тогда – нет ли в предисловии к сборнику разъяснений на этот счёт?

Или это Вы при заливке на сайт их поставили? Возможно - с благой целью отличить «всего лишь» заполняемые от руки членами ПБ во время заседаний рабочие черновики (подлинный протокол без кавычек), - от  перепечатанных набело и подписанных участниками после заседания уже документов («подлинный» в кавычках протокол).

Аватар пользователя Гольцев Сергей Николаевич

Дмитрий Александрович, кавычки в сборниках. Да, вероятней всего составители так "отличают" рабочий экземпляр от окончательного.

Аватар пользователя Дмитрий Александрович

Спасибо!

Аватар пользователя Гольцев Сергей Николаевич

Я гляну по мере времени в имеющихся в работе сборниках, нет ли разъяснений по этому поводу.

Пожалуйста, уважаемый коллега.

Аватар пользователя Гольцев Сергей Николаевич

Скопировал из сборника всё относящееся к теме вопроса:

 

Наличие целого ряда копий даже у сверхсекретных документов - также составляет важную особенность советского бюрократического производства. Многочисленность копий при отсутствии или недоступности для исследователя подлинника требует учитывать, что при снятии копий, особенно в позднейшее время, возможно, производилась редакционная правка, опускались имевшиеся на документе резолюции или делопроизводственные пометы и т.д. Однако и в случае публикации находящегося в тематическом деле подлинника, выявление и привлечение к изданию рассылочных копий также весьма желательно, поскольку резолюции и пометы на этих копиях содержат информацию о технологии реализации принятых решений. Публикуемые документы сопровождаются т.н. многослойной легендой; в ее состав, помимо данных о документе, текст которого лег в основу публикации, включены сведения о других обнаруженных экземплярах: подлинниках, отпусках, копиях. Легенда к каждому выявленному экземпляру выделена в отдельный абзац; она составлена по той же схеме, что и легенда к публикуемому документу. При наличии публикации документа в последнем абзаце дается библиографическая ссылка на издание и указывается, какой экземпляр был опубликован. Археографическая легенда набрана курсивом; тексты помет, резолюций, бланков, печатей, штампов закавычены и напечатаны прямым шрифтом. Что касается традиционной источниковедческой проблемы «подлинник - копия», то ее решение применительно к документам советского периода имеет свою специфику. Поскольку было несколько вариантов оформления постановлений директивных органов, то протоколы заседаний данных органов и рассылавшиеся исполнителям выписки из них, нередко касавшиеся только одного из пунктов принятого решения, следует считать не подлинником и копией, а двумя разными видами полноценных источников, требующих сопоставления.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.