№ 21. Письмо АРА полномочному представителю РСФСР при АРА Эйдуку о трудностях в работе АРА — 14 октября 1921 г.

Реквизиты
Государство: 
Датировка: 
1921.10.14
Источник: 
Россия и США: экономические отношения 1917-1933. Сборник документов. М. “Наука” 1997. Стр. 42-45.
Архив: 
ГА РФ. Ф. 1058. Оп. 1. Д. 209. Л. 83-85. Подлинник.

Письмо АРА полномочному представителю РСФСР при АРА Эйдуку[1] о трудностях в работе АРА[2]

14 октября 1921 г.

Милостивый государь, г‑н Эйдук.

1. Должен Вас поставить в известность, что целый ряд обстоятельств серьезно тормозит нашу работу. О многом я уже говорил с Вами, как лично, так и в своих письмах. Я уверен, что Вы также заинтересованы в успехе работы АРА, как и мы и поэтому я считаю возможным просить Вас срочно обратить Ваше внимание на нижеследующие вопросы, чтобы наш американский персонал, так горячо принявшийся за работу, мог продолжать ее с надеждой на успех. Я в дальнейшем излагаю подробно все вопросы и в каждом случае на Ваше усмотрение предлагаю наше предположение о возможном выходе из положения.

Во-первых, затруднение в получении паровозов и поездов. Ныне нам приходится для получения паровозов к поездам продовольствия обращаться в каждом отдельном случае в Вашу канцелярию в письменной форме. Это вызывает промедление на 24 часа и больше. Процедура состоит в следующем: когда поезд составлен и готов к отправке, наша контора получает о сем уведомление со склада, затем мы должны писать требование, передаем его нашим переводчикам для перевода и сдаем в Вашу канцелярию. Один из Ваших сотрудников изготовляет тогда ордер и передает его железнодорожным властям. Для Вас ясна излишняя волокита, происходящая таким образом. Так как мы переотправляем почти все наши продовольственные грузы, не выгружая таковые на складах в Москве, и в то же время не знаем точного времени прибытия вагонов из Риги, то, конечно, невозможно за сутки определить, когда поезд будет готов к отправке. Кроме того, считая нежелательным задержку вагонов нами без особой нужды, желательно было бы отправлять вечером поезд, составленный из вагонов, прибывших утром. В современных условиях, при необходимости составления письменного требования на каждый паровоз, это является невозможным. Мы предложили бы следующий выход из этого положения: желательно было бы, чтобы железнодорожные власти получили предписание об отпуске паровозов для нас по требованию начальника станции. Так как последний знает, когда наши поезда готовы к отправке, то он мог бы запрашивать паровоз по телефону и, таким образом, он через час был бы на ст. Бойня. Такое решение вопроса, нам кажется, предполагалось г‑ном Пальмером, но было отвергнуто подлежащими властями. Не возьмете ли Вы на себя провести необходимое, по нашему мнению, разрешение вопроса в указанном смысле.

Во-вторых. Помещение для персонала. За последние 3‑4 дня почти не производилось никакой работы в наших помещениях по Спиридоновке и по Гранатному, 7. В результате мы не могли переместить наш персонал в дом по Гранатному, 7, с тем чтобы освободить необходимое количество комнат под канцелярию на Спиридоновке, в том числе и Вашу. Задержка вот в чем: требования на материал, необходимый для означенных домов, а также и для склада медицинских товаров был изготовлен и передан архитектором в соответственную инстанцию для утверждения; спустя сутки и даже больше учреждение это сообщило архитектору, что требуемых материалов налицо не имеется и их нужно приобрести. Тогда архитектор изготовил смету и передал таковую г‑ну Валикасу, назначенному Вами представителем по означенным делам. Г‑н Валикас не согласился со сметой и нашел ее сначала чрезмерной. Позже, как нам кажется, он имеет представить таковую на утверждение в Комитет сооружений[3]. Пока что работы стоят, рабочим не плочено уже около 3 недель, нет материалов, половина дома на Спиридоновке все еще без отопления, а все радиаторы посланы для осмотра соответственным учреждениям, где и оставались 3‑4 дня, так как в осмотре радиаторов на Спиридоновке, как того хотел архитектор, было отказано.

Предлагаю на Ваше усмотрение следующий выход из положения: для того чтобы работа могла быть начата сейчас же и закончена в возможно быстрый срок, АРА готова выдать под отчет архитектору определенную сумму денег в случае, если советское правительство заявит нам официально, что деньги будут нам возвращены в количестве, необходимом архитектору для работ. Если бы это не совпадало с Вашими взглядами, очень прошу Вас принять необходимые меры к тому, чтобы архитектор был снабжен в достаточной мере средствами и материалом для окончания его работы. Думаю, излишним было бы указывать Вам, наше желание в этом вопросе — не потребность в роскошных квартирах, но исключительная необходимость в чистом помещении с необходимыми жизненными условиями: теплом, светом и водой. Ведь уже почти два месяца, как прибыла первая партия американцев, и поэтому я полагаю, что Вы не найдете наше требование чрезмерным.

В-третьих. Смета Русско-американского комитета помощи детям[4]. Я ссылаюсь на мое отношение за № 218 от 12 октября[5] и прошу Вас отнестись к нему с должным вниманием с тем, чтобы Вы могли продвинуть вопрос об организации Русско-американского комитета помощи детям, который существенен для устройства нашей работы.

В-четвертых. Ваши представители в различных правительственных учреждениях. Прошу Вас срочно уведомить меня, кто назначен Вами представителями. Я сделаю распоряжение о предоставлении им стола в соответственном отделе нашей администрации. Я знаю, что Вы вполне согласны со мною в необходимости непосредственных и быстрых сношений с различными правительственными учреждениями, к которым нам приходится обращаться, если мы хотим, чтобы дело двигалось быстро и с результатами. Кстати, в Комиссариате почт и телеграфов нам пришлось установить контакт по вопросам, касающимся наших отправок, с сотрудником комиссариата гр. Николаевым. Нам было бы очень приятно, если бы Вы назначили означенного г‑на Николаева Вашим представителем в Комиссариате почт и телеграфов.

В-пятых. Топливо. Мы испытываем некоторое затруднение по вопросу о снабжении нас достаточным количеством дров и нефти. Вопрос этот поручен нашему г‑ну Лерсу. По моим сведениям, он уже сделал Вам предложение, чтобы особый бак с мазутом был определен советским правительством для исключительного пользования АРА. Этот бак должен был бы быть исключительно в нашем распоряжении с тем, чтобы мы могли брать нефть по нашему желанию без дальнейших обращений к Вам и Вашей канцелярии. Когда бак надо будет снова наполнить, требование конечно будет направлено через Вашу канцелярию.

В-шестых. Пайки. Как я понял из наших переговоров от 10 октября, советское правительство предполагает всем сотрудникам АРА и РАКПД, за исключением американцев, установить паек. Прошу Вас сообщить, правильно ли я Вас понял и, если да, указать размер и содержание пайка.

2. В заключение должен указать, что считаю эти вопросы столь существенными, что направляю к Вам г‑на Лерса для личной передачи отношения. Я очень жалею о Вашей болезни и извиняюсь, что приходится беспокоить Вас по этим делам, но так как наша работа протекает в совершенно исключительных обстоятельствах, а Ваше сотрудничество за то короткое время, что Вы были с нами, было так близко нам, то я уверен, что Вы взглянете на положение так же, как и мы, и сумеете найти быстрый исход из этих затруднений. Я учитываю все преграды, стоящие на путях советского правительства, но все же в то же время полагаю, что оно должно дать нам возможность работать по возможности без всяких помех, и думаю, что наша просьба основана на добром желании и совершенно необходима для нашей работы. Действительно, чем скорее мы сможем непосредственно сноситься с представителями различных правительственных учреждений, с которыми нас сводит наша работа, тем скорее достигнем мы максимума продуктивности. Уверенность в том, что все означенные учреждения будут всячески помогать нам, будет у нас, если ВЦИК издаст соответственное постановление. Мы желали бы, чтобы Вы поставили в известность г‑на Каменева о нашем последнем желании.

С совершенным почтением
Американская администрация помощи
За директора Г. К. Лонерган, управляющий делами

Примечания:

[1] Эйдук А. В (1886‑1941) — представитель советского правительства при АРА в 1921‑1922 гг.

[2] Перевод с английского (примеч. документа).

[3] Имеется в виду Комитет государственных сооружений при ВСНХ.

[4] РАКПД — Российско-американский комитет помощи детям. Создан при АРА в 1921 г. в соответствии с условиями Рижского соглашения. Во главе комитета стояли директор из состава миссии АРА и его заместитель — представитель российской стороны. Были организованы местные комитеты РАКПД. Они действовали на основании инструкции, разработанной АРА и утвержденной советским правительством. Согласно инструкции в комитет должны были входить: представитель сельсовета, представитель комитета взаимопомощи, учитель, священник, врач, член кооператива, агроном.

[5] В деле не обнаружено.

ГА РФ. Ф. 1058. Оп. 1. Д. 209. Л. 83-85. Подлинник.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.